长相思白居易原文及翻译(长相思白居易原文及翻译)

***不贱渐渐贱 生活 2024-10-19 11:38:31

长相思白居易原文及翻译

原文

青山横北郭,白水绕东城。此地一为别,孤蓬万里征。浮云游子意,落日故人情。揣郎心与郎,殷勤别盘桓。

翻译

北面横着青山,东面有银白色的水绕城而过。在这离别的地方,我独自一人,踏上了漫长的旅途。就像那浮云一样,有着游子般的随意,落日中又带着对故人的怀念。我揣着我的爱情,在这儿和你道别,情不自禁地在你身旁缠绕。

分析

白居易的《长相思》是这位唐朝诗人的最著名作品之一,也是他年轻时的爱情故事的真实反映。这个小诗歌的情调缠绵,表露深情。作者运用自然景色和情感描述抒发了思念之情,又融入了自己的经历。作者首先融合了自然景色与离别情感,通过北面横着青山、东面有银白色的水绕城而过等意象艺术地表现了离别的凄苦情景。正面响应自然中的青山白水,也让人看到一个孤独且无奈的离别场景,让情感表达更具穷困。同时,作者进一步融入了主人公强烈的爱情情感,以游子随意的浮云,落日中的思念展示其他更强的情感色彩,为离别增添了浓郁色彩。最后,这首小诗的描写了揣着爱情的心在离别场景间缠绕的情感告白,使作品具体情感表露。这样的成功情感描写,让这首小诗被人们传诵至今,成为历史上最为经典的爱情诗歌之一。这就是白居易的《长相思》的魅力所在,通过自然意象的表现和情感描写的深化,传达了浓烈感情和孤独情境,并打动了很多读者和爱人们的心。

上一篇:新婚致词男方发言稿简短(新婚致词——男方发言稿)
下一篇:公主岭范家屯信息网(探秘范家屯:公主岭的花园小区)